Sunday, August 25, 2019
Что такое тестовый перевод и на что нужно обратить внимание

Что такое тестовый перевод и на что нужно обратить внимание

Что такое тестовый перевод и нужен ли он мне? Такой вопрос задает каждый, кто хотя бы один раз обращался в бюро переводов. Хотя это очень важный инструмент в плане проверки исполнителя на квалификацию, им очень редко пользуются клиенты. Стоит знать несколько нюансов тестового задания, чтобы иметь возможность более точно определить качественного и профессионального переводчика и не попасть на недобросовестного.

Первый важный момент

Тестовый перевод не только нужен для того, чтобы проверить качество будущего заказа, но и проверить, как будет выглядеть окончательный результата работы. Это означает, что поставив требования переводчику, вы можете легко просмотреть, как они будут реализованы. Это очень важно, так как неправильная постановка требований может привести к тому, что качество перевода пострадает.

Поэтому, заказывая тестовый перевод, обязательно пропишите все требования, условия и задания. По возможности опишите, как вы видите окончательный вариант перевода. Это поможет сориентироваться исполнителю в том, что от него требуется. Также не забывайте о том, что каждый тест выполняется так, чтобы полностью соответствовать вашим требования и получить заказ, поэтому при заказе теста пропишите в договоре, что переводчик, который выполнял тестовое задание, должен быть тем же, что будет делать основной заказ.

Второй важный момент

Существует всего два вида тестового задания – платный и бесплатный. Обычно клиенты пользуются именно бесплатным, так как не он требует от клиента никаких дополнительных затрат. Но его не рекомендуется использовать, когда вы заказываете переводы важных документов. Во-первых, вы должны посмотреть, как ваш партнёр будет работать в обычной обстановке, то есть от принятия у вас запроса до его сдачи. Это важно, так как тест никогда не ограничивается по времени, а уровень обслуживание совсем не такой как в стандартной схеме работы.

Поэтому желательно заказать 1 страницу перевода и посмотреть, как компания будет с вами работать. Да, это требует больше затрат и больше времени, но в будущем точно сэкономит вам время и деньги, которые вы потратите на исправления материала.

Обращая внимание всего на два важных момента, вы точно сможете найти и проверить качественного исполнителя. Вся информация была предоставлена бюро переводов TranslationStudio - http://www.byuroperevodov.com.ua/.

Оставить комментарий

Верх